PDA

View Full Version : Japanese name translator


thnom
05-27-2005, 03:15 PM
http://www2.japanese-name-translation.com/jnt/index.asp

http://www2.japanese-name-translation.com/jnt/bi/katakana/pronunciation/to.gif http://www2.japanese-name-translation.com/jnt/bi/katakana/pronunciation/ma.gif http://www2.japanese-name-translation.com/jnt/bi/katakana/pronunciation/su.gif http://www2.japanese-name-translation.com/jnt/bi/katakana/divider.gif http://www2.japanese-name-translation.com/jnt/bi/katakana/pronunciation/koo.gif http://www2.japanese-name-translation.com/jnt/bi/katakana/pronunciation/to.gif http://www2.japanese-name-translation.com/jnt/bi/katakana/pronunciation/ma.gif http://www2.japanese-name-translation.com/jnt/bi/katakana/pronunciation/n.gif

It translates to Tomasu Kotoman (Thomas Courtman)

Marine
05-27-2005, 03:18 PM
http://www2.japanese-name-translation.com/jnt/bi/katakana/pronunciation/su.gif http://www2.japanese-name-translation.com/jnt/bi/katakana/pronunciation/ko.gif http://www2.japanese-name-translation.com/jnt/bi/katakana/pronunciation/tto.gif
sukotto! or as i prefer to be called, man running with scarf, backwards c, smiley face, lamp post

Kirin
05-27-2005, 03:23 PM
http://www2.japanese-name-translation.com/jnt/bi/katakana/pronunciation/ki.gif http://www2.japanese-name-translation.com/jnt/bi/katakana/pronunciation/ri.gif http://www2.japanese-name-translation.com/jnt/bi/katakana/pronunciation/n.gif

ElysiumGX
05-27-2005, 03:28 PM
Uiriamu Kokkusu
The kanji used to write your name mean:
"You are a mighty warrior who has many great ideas and understands the ways of reason."

Using my nickname instead:
Uiru Kokkusu
"You have a great mind from which many wonderful ideas flow, wise warrior."

Justin Meisse
05-27-2005, 06:05 PM
Justin = Jiasuten
"You are a mighty warrior ruling Asia under the protection of heaven"

I'm going on a trip to Japan somewhere around Sept. so it looks like Japan and the rest of Asia is about to get pwned!

Sectaurs
05-27-2005, 08:29 PM
Ian = Ian
"You are a mighty warrior, always surrounded by safety"

Josh_Singh
05-28-2005, 09:58 AM
everybody is a mighty warrior. Id like to see one that says "your a crying bitch"

Jinxter
05-28-2005, 02:15 PM
Long time no post...but saw this and had to...
Since I have been down here in Monterey, CA studying my ass off to learn Japanese (again), I have not had a lot of freetime, so my visits have been infrequent at best.

Sorry if you cannot see the Japanese fonts below...

I have known for along time that the name Tom is usually translated as fighting warrior, but that is translating just a bit incorrectly. The name Tom only as one 'O'. The Japanese Kanji used for the name Tom from this site, as well as other sources use the Kanji 闘 which if written in romanji would be pronouced Tou...with a long O sound and written either Tou or Too. Tom should be pronouced with a short 'O' sound and written Tomu. I prefer this Kanji spelling for Tomu 図武。Those Kanji would be pronouced and written at Tomu and it means Drawing Warrior. /images/graemlins/wink.gif

hawken
05-28-2005, 08:51 PM
[ QUOTE ]
http://www2.japanese-name-translation.com/jnt/bi/katakana/pronunciation/ki.gif http://www2.japanese-name-translation.com/jnt/bi/katakana/pronunciation/ri.gif http://www2.japanese-name-translation.com/jnt/bi/katakana/pronunciation/n.gif

[/ QUOTE ]

now theres a suprise.

(btw Ian is spelt IAN here in japan, because it's a phonetic language)

Jackablade
05-28-2005, 09:41 PM
Well thats no fun. It can't translate my surname.

the Jack part of Jackablade translates to Ji A Ku - Rule Asia Eternity. Stephen = Su Chi Bun - Protect Wisdom Literature. A choice of being a monk or a king, I guess.

Kytos
05-28-2005, 09:52 PM
Jessica - jieshika
You are as beautiful as a haiku poem, and are highly esteemed for your merciful and gracious heart.

Mojo2k
05-29-2005, 08:17 AM
have you read many haikus? i'm not sure if thats a compliment

ElysiumGX
05-29-2005, 08:07 PM
A whale!
Down it goes, and more and more
up goes its tail!

TomDunne
05-29-2005, 09:05 PM
[ QUOTE ]
(btw Ian is spelt IAN here in japan, because it's a phonetic language)

[/ QUOTE ]

Phonetic except the 10,000 or so kanji that are part of everday Japanese writing and conversation.